-
1 сцепное устройство
1) Military: coupler draw-bar (hook), hook-up mechanism2) Engineering: coupler, coupler drawbar, coupler drawbar hook, drag-bar, hitch bar, hitch mechanism, hookup3) Agriculture: draft gear, draft hitch, towing attachment4) Automobile industry: draw bar, drawbar, hooking device, hookup mechanism, towing hitch6) Advertising: towing gear7) General subject: hitch8) Makarov: coupling unit, draft unit, drag-bolt, hitch unit, hookup unit, towing unitУниверсальный русско-английский словарь > сцепное устройство
-
2 сцепка
2) Geology: catch, grab, haulage clip3) Engineering: drawbar hitch, hitch component, hitch group, hitching, hookup, multiple unit4) Agriculture: draught5) Construction: drawgear6) Railway term: coupling gear, draft gear, replacer8) Mining: collar, hooking, tram shackle (вагонеточная)9) Information technology: linkup10) Astronautics: attach fitting, capture, docking, grapple fixture, latching, link up, link-up, soft latch, tie interface11) Transport: drawbar combination (обычный тягач с полуприцепом + отдельный прицеп, http://www.hse.gov.uk/cdg/manual/crew.htm), towbar12) Mechanic engineering: connecting box13) Drilling: lifter14) Philately: strip (Три или более марки, составляющие один ряд (по горизонтали или по вертикали), соединенные между собой перфорацией. http://www.belpost.by/stamps/junior/glossary.htm\#%F1)15) Makarov: coupling unit, draft, hitch unit, hookup unit, latching (КА), towing unit -
3 быстродействующее сцепное устройство
1) Automobile industry: fast hitch mechanism2) Makarov: fast hitch unitУниверсальный русско-английский словарь > быстродействующее сцепное устройство
-
4 трёхточечное навесное устройство
1) Engineering: three-point hitch attachment2) Agriculture: three-link hitch, three-point (linkage) mounting, three-point (mounting) unit, three-point attachment, three-point hookup, three-point lift, three-point linkage hitch3) Automobile industry: three-point suspension4) General subject: three point hitchУниверсальный русско-английский словарь > трёхточечное навесное устройство
-
5 навесное устройство
1) Military: attachment2) Engineering: hitch, hitch attachment, hookup3) Agriculture: draft hitch, suspension gear4) Automation: suspensionУниверсальный русско-английский словарь > навесное устройство
-
6 широкозахватная сцепка
1) Agriculture: hitch frame, multiple hitch, multiple-unit hitch, squadron hitch2) Makarov: multihitchУниверсальный русско-английский словарь > широкозахватная сцепка
-
7 узел
assemblage, assembly unit, block, component, center, cluster, construction unit, ( на чертеже) detail, element, node, hitch мор., (напр. электрической цепи) junction, knot, knurl, module, pack, package, part, ( кристаллической решетки) site, tangle, unit, vertex* * *у́зел м.1. маш. unit, assembly2. мор. knot3. физ. node, nodal pointу́зел волны́ — node [nodal point] of a waveжелезнодоро́жный у́зел — railway [branching] functionкислородоподаю́щий у́зел, ( респиратора) — feed-gearу́зел колеба́ния — node of an oscillationкоммутацио́нный у́зел — тлф., телегр. switching centre, switching point; ( иногда) exchangeкоммутацио́нный у́зел име́ет по́лное соедине́ние — a switching centre is fully interconnectedкоммутацио́нный у́зел име́ет соедине́ние от ка́ждого к ка́ждому — a switching centre is interconnected from each one to each otherкоммутацио́нный, транзи́тный у́зел — tandem switching pointу́зел контро́ля ( карточного перфоратора) — check stationу́зел крепле́ния — attachment point, attach [attachment] fitting, mounting attachment, jointу́зел кристалли́ческой решё́тки — point [site] of the latticeу́зел кристалли́ческой решё́тки, незапо́лненный — vacant lattice siteморско́й у́зел ( способ завязывания каната) — knotу́зел нагру́зки — ( чаще в теоретическом плане) load node; ( в реальном смысле) load centreу́зел перфора́ции ( карточного перфоратора) — punch(ing) stationпеча́тный у́зел ( печатная плата с подсоединенными элементами) — printed board assemblyполоско́вый у́зел ( на полосковых линиях передачи СВЧ энергии) — strip line junctionу́зел расходя́щихся де́йствий ( в сетевом планировании) — backward nodeсбо́рочный у́зел — (sub)assemblyсварно́й у́зел — weldment, welded assemblyу́зел свя́зи — communication(s) centreу́зел структу́рной схе́мы систе́мы регули́рования — (data) take-off pointу́зел сходя́щихся де́йствий ( в сетевом планировании) — forward nodeу́зел счи́тывания (напр. устройства чтения перфокарт) — read(ing) stationунифици́рованный у́зел ( по конструкции или функциональной схеме) — building blockшарни́рный у́зел — hinged jointу́зел электри́ческой це́пи — node of an electric circuit -
8 мастурбировать
1) General subject: masturbate2) Colloquial: wham the ham3) Rude: handjob4) Euphemism: interfere (with myself), interfere with myself5) Jargon: toss off, fap (применяется для обозначения мужской мастурбации), feed the dolphin, freck off, frack off, rub one out, whip the weenie, whip the worm, spank, beat the meat, fuck off6) Invective: beat the dummy, diddle, flong ( one's) dong, screw off screw-off7) Taboo: articulate the archdeacon, audition the finger puppets, awaken the bacon, ball-off, (о мужчине) bash the bishop, bat, (о мужчине) bat off, (о мужчине) beat off, beat your meat, belt (one's) batter, boff, boffing your boner, bone it off, bop (one's) baloney, bopping the baloney, bouncing your boner, (о мужчине) bring oneself off (by hand), (о мужчине) burp the worm, butter (one's) corn, call down for more mayo, (о женщине) caress oneself, (о мужчине) choke the chicken, come (one's) mutton, (о мужчине) come to a sticky end, come to a striking end, court Madam Knuckle (см. Madam Palm and her five sisters), crash the yoghurt truck, (о мужчине) dash (one's) doodle, diddle oneself, dinky (one's) slinky, do a rub up, do it with oneself, dollop the weiner, drain (one's) spuds, dust the duvet, feed the ducks, feed the pony, (о женщине) finger-fuck, firing your peter, fist-fuck, five fingered shuffle or, flip oneself off, flipping off, (о мужчине) flog (one's) donkey, flog the donkey, four fingered shuffle, (о женщине) frig, friggin' your riggin', fuck oneself, fucking your fist or fist fucking, (о мужчине) gallop (one's) antelope, gallop the lizard, get it off, getting your rocks off, give Ronaldo a rub down (от выбритой головы футболиста Роналдо, сравниваемой с головкой пениса), glaze a knuckle, go it alone, (о женщине) grease the gash, grind, hack (one's) mack, haul (one's) own ashes, have one off the wrist, have oneself, hitch to heaven, hitch-hike under the big top, jack him off, jack off, jack the beanstalk, jacking, jacking off, jag off, jerk, jerk (one's) gherkin, jerk off, jerkin' your gerkin, jerking off, jerking rod, jiggle the jewellery, (о женщине) jill off, jilling off, kaycuff foe (перевертыш), keep down the census (см. boom the census), kill some babies, knock one out, make a bald man cry, (о мужчине) make a milkshake, make like a Chinese helicopter pilot, (о мужчине) milk oneself, milk the snake, mount a corporal and four (аллюзия на thumb and four fingers), oil the bat (о мужчине), (о женщине) paddle (one's) pickle, (о женщине) paddle the pink canoe, paint the ceiling, peel the carrot, (о мужчине) play dolly down, play off, play the bone-a-phone, (о мужчине) play with (one's) knob, play with oneself, playing pocket pool, playing your flute, pleasure, polish (one's) sword, pop your peter, (о мужчине) pound (one's) pork, pounding your pud, pull, pull (one's) joint, pull a pint on the piss pump, pull off, pull the turkey's neck, pulling your pud, pulling your putz, pump off, pumping the muscle, punish percy in the palm, ride the baloney pony, ringing your dong, rope the pony, round up the tadpoles, rub (one's) radish (см. radish), rub off, (о женщине) rub oneself, rub up, rubbin ' nubbin, rubbin' the nubbin, rubbin' the rigid rod, rubbing the wad, run (one's) hand up the flagpole, satisfy oneself, screw off, (о мужчине) see Madame Hand, sew, shag, shake hands with him, shake hands with the Wookie (см. pink Dart Vader; Wookie - один из персонажей сериала "Звёздные войны"), shake hot white coconuts from the veiny love tree, shake the lily, shake up, skinning the weenie, slap the monkey, slapping the salami, slapping your boner, sling (one's) jelly, smacking off, spank (one's) monkey, spank the monkey, spanking the monkey, spiggin' the twig, spike your cock, spin (one's) own propellor, squeeze the cheese, stiffening your noodle, (о мужчине) strangle Kojak, stroke (one's) beef, stroke the lizard (о мужчине), (о мужчине) strop the mulligan, take Captain Picard to warp speed, (о мужчине) take down, take in hand, (о мужчине) take oneself in hand, tee off, throttle the turkey, (о мужчине) tickle the pickle, tickle your dick, tootling your flute, toss, (о мужчине) toss off, touch oneself up, tug, (о мужчине) twang the wire, (о мужчине) varnish (one's) cane, wack-off, walk the plank, wank, wanking, wash the cosh, waste time, watch Andy Griffith, watcha doin, (о мужчине) wax the cucumber, waz, whack off, whacking off, whip off, whitewash the hall, wonk (one's) conker (см. wank), (о мужчине) wrench off, yank (one's) crank, feel myself8) Phraseological unit: buff the muffin (To masturbate.) -
9 универсальная сцепка
Agriculture: multiple hitch, multiple-unit hitchУниверсальный русско-английский словарь > универсальная сцепка
-
10 захват
1) General subject: apprehension, capture (элементарных частиц), catch, clench, clinch, clutch, elbow, encroachment (постепенный), fang, grab, grapnel, grapple, handfast, hold (в борьбе, боксе), holdfast, hug (в борьбе), nip, pre emption, scorching (хлебов), seizing, seizure, snap (зубами), span dogs, spans (для брёвен), spoliation, take, takeover, taking, usurpation, wind burn (заболевание растений), deforcement, (груди) latch-on (грудное вскармливание), (груди) latch2) Geology: expansion3) Biology: (постепенный) encroachment5) Naval: carry-over, snatching6) Medicine: pinch7) Colloquial: pre-emption10) Military: acquisition (цели), acquisition by seizure (имущества, объектов), coupling (цели), engagement, engagement (цели), locking-on, lodgement (местности), occupancy, occupation11) Engineering: acquisition (объектов роботом), bite, caliper, capturing, clamp, clamping claw, clamping jaws, clip, contact (цели), covering (охват), dog, entrainment, entrapment, entrapping, grab iron, grappling iron, grasping jaws, grip, gripper, gripping, gripping device, gripping unit, hold-down, holddown, iron grab, jaw (тисков), jaws, lifter, pickup, pickup tool, rack, trapping (носителя заряда)12) Agriculture: hot-wind burn (растений, семян), prehension (корма животным), shrinkage, wind burn (растений, семян), windburn13) Construction: automatic grab, blind catch (для удержания в закрытом положении жалюзи), grasp, grasping jaw, grip iron, hand grip, locking grip, tongs, alligator, fetch15) Railway term: catch-lock16) Law: despoilment, despoliation17) Automobile industry: catch hook, cut (комбайна, косилки и т. п.), detent, holding-down clip, tension shackle (для образца)19) Mining: cramp, haulage clip, intake, web20) Forestry: chain grapples, coupler, knob, lug (транспортёра), pull, scrag (бревна)21) Metallurgy: dolly bar, holding device, shackle22) Polygraphy: clamp shell, clamping, nipper, shuttle, taking-on, taking-on (листа с накладного стола)24) Radio: holding25) Telecommunications: lock-in26) Physics: entrapment (частиц и т.п.)27) Electronics: pinning28) Jargon: sneeze30) Oil: bight (за свободный конец троса), catch-up, claw, hook, purchase (груза крюком), spider (для вытаскивания или удержания колонны труб или штаг), stealing, taking hold of, steal, trap31) Astronautics: catching, coverage, grapple fixture, lock-on, locking32) Mechanic engineering: chain shackle, pick-up (pickup), stop33) Aeronautics: interception (луча курсового маяка)34) Mechanics: clamping jaw, gripping appliance35) Business: assumption36) Household appliances: capture effect38) Oil&Gas technology elevator (захватное устройство для подвешивания бурильной трубы при спуско-подъемных работах)39) Oilfield: catcher (устройство), engagement (действие)40) Criminal law: hijacking41) Polymers: holding-down device, take-up42) Automation: acquisition (напр. деталей), catching (ывание), clasping member, claw member, engaging claw, engaging dog, grabber, grabbing, grabbing device, grabbing tool, grasping unit, gripper tool, gripping (ывание), gripping jaw, gripping tool, holder, nip (ывание), pick-off, picker, picking (ывание), picking-up (ывание), pickup (ывание), pickup device, prehension, prehensor, sling dog, take operation43) Robots: bid (напр. канала связи)44) Cables: catch (механизм, устройство), clamp (механизм, устройство), entrapment (воды, воздуха, пыли, газа), grip (механизм, устройство), pickup (воды, воздуха, пыли, газа)45) Wood cutting: (манипулятора форвардера) grapple46) Aviation medicine: restraint47) Makarov: capture (в яд. химии), catchment (подземных вод), clamp shell (напр. печатного цилиндра), cut (с.-х. орудия), entrapping (макромолекул, клеток в полимер, гель и т.п.), grasping (напр. детали роботом), gripper unit, hold-in, incorporation (напр. ксенолитов магмой), pincher, pinching, prehension (корма животными), purchase (крюком), scrambling (см. изотопное перемешивание), span-dogs (для брёвен), windburn (заболевание растений), windburn (растений, семян)48) Security: gripple49) Logistics: departure50) Yachting: canhooks -
11 гомосексуалист
1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer2) Medicine: contrary sexual3) Colloquial: a male gay, camp, gay4) American: faggy6) Law: bugger7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter8) Scornful: homo9) Abbreviation: sod (от sodomite)10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team -
12 помеха
1) General subject: a spoke in (smb.'s) wheel, a stop to ( smth.) (чему-л.), albatross, annoyance, backset, baffle, balk, barrier, block, clog, crab, crab-tree, crabber, crimp, cross-talk, cumber, disadvantage, disturbance, disturber, drawback, embarrassment, encumbrance, handicap, headache, hinderance, hindrance, hitch, hobble, holdback, impedient, impediment, interception, intercurrence, interference, interruption, intervenient, jam, jog, liability, longstop, mar, marplot, noise, nuisance, obstruction, obstructive, occlusion, pullback, retardation, retarder, retardment, roadblock, stoppage, throttle, trammel, trammels, trouble, bottleneck, obstacle, bogged down, stone of stumbling, halt2) Computers: crosstalk3) Naval: clogging4) Medicine: difficulty, stop5) Colloquial: rub6) American: spoiler7) Obsolete: let8) Latin: remora10) Engineering: bug, contaminating signal, cramp, crosstalk (перекрёстная), interfering signal, jamming (преднамеренная), parasite, perturbation, restriction, undesired signal, unwanted signal11) Chemistry: background noise12) Law: incumbrance, preclusion13) Economy: drag, handicap (напр. в механизме конкуренции)14) Australian slang: a kick in the teeth15) Automobile industry: hindrance (напр. при движении по дороге)16) Mining: counter time17) Diplomatic term: bottleneck (в переговорах), embargo18) Metallurgy: ghost signal, spurious echo, spurious response19) Scottish language: interpellation20) Telecommunications: countermeasure, pickoff21) Textile: misdraw23) Information technology: breakdown, clutter, noisy signal, spurious signal24) Oil: broad-cast interference (от радио вещательной станции), kink, noise background25) Geophysics: artefact, undesirable energy, unwanted energy26) Metrology: cross talk27) Advertising: disturbing factor28) Household appliances: disturbance interference29) EBRD: harassment30) Programming: distorting action (воздействие, вызывающее искажения сигнала. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)31) Robots: obstruction (движению)33) Aviation medicine: disability, hazard34) Makarov: alias, bar( часто to), crossing, interference (в анализе), interrupt, pull-back35) oil&gas: distortion36) Phraseological unit: brick wall (An obstacle.) -
13 препятствие
1) General subject: (воображаемое) a lion in the path (in the way), a spoke in (smb.'s) wheel, backset, baffle, balk, bar, barrier, block, bugbear, check, clog, contrariety, countercheck, crimp, cumber, delay, difficulty, dike, disincentive, drawback, dyke, embarrassment, encumbrance, hassle, hedge, hiccup, hinderance, hindrance, hitch, hobble, holdback, hurdle, immanacle, impedient, intercurrence, interruption (interruption of telephone communication - нарушение телефонной связи), intervenient, jam up, jam-up, leap, leaper, let, liability, lion in the way, manacles, obstruction, obstructive, pullback, retardation, retarder, retardment, ring fence, ring-fence (моральное), roadblock, set back, snag, trammel, trammels, trash, traverse, bottleneck, handicap, impediment, interference, bogged down, pot hole, halt2) Biology: impediment (роста)3) Aviation: hazard5) Medicine: stop6) Colloquial: rub7) American: overslaugh8) Ironical: lion in the path9) Sports: bunker10) Latin: cum (от cumber)11) Military: balking, defensive barrier, entanglement, obstacle, stopper12) Engineering: irregularity (на трассе), objection, restriction13) Rare: obex14) Construction: obstacle, prevention15) Law: incumbrance, preclusion16) Economy: brake17) Accounting: deterrent18) Linguistics: complication, constriction19) Automobile industry: set-back20) Veterinary medicine: obturation, oppilation21) Mining: hold-up22) Diplomatic term: embargo24) Oil: check (при миграции нефти), obstruction (в трубопроводе), setback25) Astronautics: restraint26) Perfume: control27) Patents: contriety28) Mass media: sticking point29) Business: disqualification30) leg.N.P. stay (e.g., of execution)31) Aviation medicine: disability, discouragement32) Makarov: bridle, deterrent (напр. экономического развития), deterrent (напр., экономического развития), hurdle (трудность), inhibit, interrupt, pull-back33) Phraseological unit: brick wall -
14 соответствовать
1) General subject: accord, accord with, act (чему-л.), address, agree, align with (0 volts is aligned with the horizontal reference line.), answer (answer the description - соответствовать описанию), be in character, be in compliance with (smth.) (чему-л.), be in congruence with (чему-либо), be in step, be in tune with (чему-л.), bring in line with, bring into accordance with, chime, coincide, come up to, comply, comply with, comport, conform, consort, consort (with, to), correspond, correspond with (smth.) (чему-л.), dovetail, fit, fulfill (чему-либо), hang together, hit off, jibe (his words and actions do not jibe - у него слова расходятся с делом), jump upon, match, meet, parallel, parallelize, quadrate, quadrate (чему-л.), respond, satisfy (требованиям), size up, sort with, square (with, to), streamline, suit, sympathize, tally, to be en rapport, to be in agreement with, to be in character (with), to be in harmony with (smth.) (чему-л.), to be in tune with (smth.) (чему-л.), up, work in (his plans do not work in with ours - его планы расходятся с нашими), be en rapport, fall in, work in, up to (to be up to smth; are you sure these tools are up to the job of assembling wheels?), go with (чему-л.), comply with Islamic finance principles (англ. термин взят из публикации: Andy Jobst, Peter Kunzel, Paul Mills, Amadou Sy. Islamic Finance Expanding Rapidly // IMF Survey Magazine. - September 19, 2007.), fashion, be in sync with, keep with, be appropriate to, to be in line with, line up with, in keeping with the character of, live up to, to be true to, occur2) Geology: fit to3) Colloquial: stack up5) Engineering: meet (требованиям)6) Chemistry: conform to7) Mathematics: be in accord with, be matched (by), cohere, conform with, correspond (to, with), go with, match up, measure up8) Railway term: pass9) Law: be on all founders, be on all fours, respond (напр. требованиям), stand with10) Economy: be in conformity, be up to, conform (напр. техническим условиям)11) Automobile industry: match with (о сопряжённых деталях)12) Diplomatic term: be in harmony with (чему-л.), meet (требованиям и т.п.)14) Jargon: rap, take the rap15) Mechanic engineering: mate16) Patents: meet (напр. требованиям)17) Business: accept, be adequate, be commensurate with, fulfil, register, be aligned with (The stipulations of the agreement are aligned with our own expectations of operational excellence)18) Sakhalin energy glossary: be consistent with (SB Resolution), be in keeping with, be in line with, to be in line (keeping) with19) Automation: match together20) Cables: meet (требованиям)21) Makarov: be fit for, be representative of, befit, belong together (друг другу), do, go with (smth.) (чему-л.), hitch, measure up (требованиям), meet the case, pertain, represent, serve, tie up, check against, check with, chime in, chime with, come up, comport with, correspond to, correspond with, fall into line, fill the bill, fit in, coincide with (в весе количестве и т. п.), fit in with (чем-л.), comply with (чему-л.), conform to (чему-л.), conform with (чему-л.), fall in (чему-л.), fit with (чему-л.)22) Gold mining: be associated with, fit (to)23) SAP.tech. am according to, are according to, be according to, be that of24) Phraseological unit: fall in line -
15 узел
1. м.морской узел — bend, hitch
завязывать узел — tie / make* a knot
завязывать что-л. узлом — knot smth.
развязывать узел — undo a knot
2.:узел связи воен. — signal office centre
узел обороны, узел сопротивления воен. — centre of resistance
узел коммуникаций воен. — communications hub
3. ( свёрток) bundle, pack4. анат.:нервный узел — nerve-knot, ganglion
5. бот. node6. тех. ( установки) unit, assembly2. м. мор. (мера скорости) -
16 узел
block эл., node, component, ( чертежа) detail, element, knot, hitch, multiple joint, multiple bar joint, pack, junction point, ( конструкции) node point, unitРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > узел
-
17 узел
I м.1) (на верёвке, нитке, косынке) knotморско́й у́зел — bend, hitch
завя́зывать у́зел — tie / make a knot
завя́зывать что-л узло́м — knot smth
развя́зывать у́зел — undo a knot
2) (место схождения, пересечения; центр) junctionу́зел доро́г — road junction
железнодоро́жный у́зел — (railway) junction брит.; railroad junction / hub амер.
у́зел свя́зи — communications centre; воен. signal office centre
у́зел оборо́ны (сопротивле́ния) воен. — centre of resistance
у́зел коммуника́ций воен. — communications hub
не́рвный у́зел анат. — nerve knot, ganglion
3) ( свёрток) bundle, pack4) бот. node5) тех. ( установка) unit, assemblyу́зел решётки — lattice point
у́зел сопряже́ния — junction
стыко́вочный у́зел — docking assembly
6) информ. node; hub••у́зел противоре́чий — knot of contradictions
II м. мор.сиде́ть на узла́х — be packed and ready to leave
( мера скорости) knot -
18 узел
I муж.1) (на веревке) тж. перен. knotзавязывать что-л. узлом — to knot smth.
беседочный узел — мор. bowline, bowline knot
завязывать узел — to tie/make a knot
морской узел — bend, hitch
2) centre; junction- узел дорог
- узел обороны
- узел связи
- узел сопротивления3) ( сверток) bale, bundle, pack4) бот. node, joint5) тех. (установки) unit, assembly; componentII муж.; мор.(мера скорости) knot -
19 модуль контактирующего устройства
Русско-английский большой базовый словарь > модуль контактирующего устройства
См. также в других словарях:
Trucker's hitch — with alpine butterfly loop Names trucker s hitch, lorry driver s hitch,[ … Wikipedia
Tow hitch — A tow hitch (or tow bar) is a device attached to the chassis of a vehicle for towing or a towbar to an aircraft nose gear, or paired main gears.It can take the form of a tow ball to allow and articulation of a trailer, or a tow pin and jaw with a … Wikipedia
Tractor — This article is about a vehicle used in agriculture or construction. For the power unit of a semi trailer truck (articulated lorry), see tractor unit. For other uses, see Tractor (disambiguation) … Wikipedia
Glossary of nautical terms — This is a glossary of nautical terms; some remain current, many date from the 17th 19th century. See also Wiktionary s nautical terms, Category:Nautical terms, and Nautical metaphors in English. Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R … Wikipedia
knot — knot1 knotless, adj. knotlike, adj. /not/, n., v., knotted, knotting. n. 1. an interlacing, twining, looping, etc., of a cord, rope, or the like, drawn tight into a knob or lump, for fastening, binding, or connecting two cords together or a cord… … Universalium
Working memory — (also referred to as short term memory, depending on the specific theory) is a theoretical construct within cognitive psychology that refers to the structures and processes used for temporarily storing and manipulating information. There are… … Wikipedia
Kinked demand — The kinked demand curve theory is an economic theory regarding oligopoly and monopolistic competition. When it was created, the idea fundamentally challenged classical economic tenets such as efficient markets and rapidly changing prices, ideas… … Wikipedia
Knot — For speeds, see Knot (unit). For other uses, see Knot (disambiguation). Some knots 1 Yarn knot ABoK #2688 2 Manrope knot 3 Granny knot 4 Rosebud stopper knot(?) … Wikipedia
Semi-trailer truck — A semi trailer truck, also known as tractor trailer or (in the United Kingdom and Ireland) articulated lorry, is an articulated truck or lorry consisting of a towing engine ( tractor in the United States, prime mover in Australia, and truck in… … Wikipedia
Draft horse showing — Draft horses lined up in the show arena Draft horse showing refers to horse shows exclusively for horses of the draft horse breeds. In North America, though a small number of draft horses are also shown under saddle, the term Draft horse showing… … Wikipedia
knot — I (New American Roget s College Thesaurus) n. snarl, tangle; puzzle, problem; cluster, group; lump, node. v. tangle, snarl; tie, bind, fasten. See difficulty, crossing, density, connection, assemblage. II (Roget s IV) n. 1. [An arrangement of… … English dictionary for students